国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

        five o'clock shadow才不是“五點鐘的影子”!真正的意思太有趣了!

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-12-26  來源:英語口語小鎮(zhèn)  作者:foodtrans
        核心提示:一部美劇里有這樣一句臺詞:You can't go for your interview with a five o'clock shadow ! 如果你理解為你不能在五點時去面試!

        一部美劇里有這樣一句臺詞:

        “You can't go for your interview with a five o'clock shadow ! ”

        如果你理解為“你不能在五點時去面試!”那就大錯特錯啦!

        透露一下:這句話可是專門用在男性身上的哦,女孩們學會就可以去調(diào)侃男朋友啦!

        five o'clock shadow

        知道“five o'clock shadow”的意思,就能輕輕松松理解上面那句臺詞的意思了!

        “five o'clock shadow”它是指:(早上刮臉后下午又長出的)胡須。

        原來,男生在早上刮完胡子后,到下午五點就會長出來一點點胡子。

        所以人們就用five o'clock shadow來形容男生臉上的胡茬。

         

        You can't go for your interview with a five o'clock shadow !

        你不能帶著一臉胡子去面試!

        He sported a heavy five o'clock shadow for this role.

        為了這個角色,他蓄起了短胡子。

         

        在查詢資料的時候,我們還發(fā)現(xiàn)了幾個關于時間的有趣短語,一起來學習一下吧!

         

        hit the big time

        “big time”指巨大成功,“hit”有命中、擊中的意思。所以“hit the big time”的意思是:大獲成功。

        After Tony hit the big time, he bought a luxury car.

        托尼大獲成功后,購買了一輛豪車。

        He hit the big time with films such as Ghost and Dirty Dancing.

        他因《人鬼情未了》和《辣身舞》等影片走紅。

         

        carry the day

        經(jīng)?辞蛸惖男』锇閼摵苁煜み@句話“他在carry全場”。carry有攜帶、支持的意思。

        “carry the day”并不是指帶上這一天,而是指:獲勝,取勝。

        I can't get over how we failed to carry the day!

        我們沒能獲勝,讓我無法釋懷。

        In the end the better ideas carry the day.

        到頭來更先進的思想占了上風。

        (來源:英語口語小鎮(zhèn))

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 1.869 second(s), 452 queries, Memory 2.07 M