国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

        When I'm free和If I'm free,它們的意思居然差了十條街

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-01-13  來源:每天堅(jiān)持學(xué)英語  作者:foodtrans
        核心提示:你有沒有過敷衍別人的經(jīng)歷呢?在中文中,我們經(jīng)常會說“等我有空,我就找你玩”、“等我有空了,我們一起吃個(gè)飯”.....這些中國人彼此心照不宣的客套話要是用英語直白譯出來,老外可就誤會
         你有沒有過敷衍別人的經(jīng)歷呢?在中文中,我們經(jīng)常會說“等我有空,我就找你玩”、“等我有空了,我們一起吃個(gè)飯”.....這些中國人彼此心照不宣的客套話要是用英語直白譯出來,老外可就誤會啦。

        比如哪天一個(gè)外國人要你做什么事,你回答,"I'll take care of it when I am free this afternoon."

        結(jié)果到了晚上,你要是還沒有處理,外國人就會來找你了。

        你可能會很委屈,“我只是說我有時(shí)間的話會處理,又沒說我一定會處理。”

        而其實(shí)在外國人眼里,這句話并不是這個(gè)意思,而是“你會有時(shí)間,你一定會處理”。

        之所以會出現(xiàn)這種誤會,是因?yàn)槲覀儗hen的理解不到位。

        when是必然發(fā)生(will happen);if是可能發(fā)生(might happen)

        例句:

        I'll take care of it when I am free this afternoon.

        (今天下午我有時(shí)間,我會處理。)→一定有時(shí)間

        I'll take care of it if I am free this afternoon.

        (如果我今天下午有時(shí)間,我就會處理。)→可能有時(shí)間,可能沒時(shí)間

         

        When I am free是什么意思?

        按字面很多人會理解為,"當(dāng)我有空",但要注意,這句英文的含義是,when=will happen,也就是必然發(fā)生,所以外國人會以為,你一定會找到時(shí)間,抽出時(shí)間,而不是我們中文里的,當(dāng)我有空,等我閑下來。

        例句:

        When I am in London, I'll visit you.

        等我去倫敦的時(shí)候,我會拜訪你。(我一定會去倫敦)

        When I am old, I will still remember her.

        等我老了,我想我依然會記得她。

        (人變老是自然規(guī)律,必然事件,所以必須是when,不能說If I am old.)

         

        "當(dāng)我有空"該怎么說?

        英文用if,if=might happen,可能發(fā)生,也可能不發(fā)生,表示不確定的情況。

        例句:

        If I am in London, I'll visit you.

        如果我去倫敦的話,我會拜訪你。(不確定去不去)

        We may go to the park, if the weather is sunny.

        我們可能去公園,如果天氣晴朗。

        (天氣放晴,不是我們能主宰的,屬于不確定因素,必須用if)

         

        when和if可以通用的情況:

        If / when you heat ice, it turns into water.

        當(dāng)你加熱冰,就會變成水。

        (對于眾所周知,經(jīng)常發(fā)生的事情,when和if可以通用)

         

        Do you have the time≠"你現(xiàn)在有空嗎"!

        如果在酒吧,一個(gè)很帥的男生問你Do you have the time,你可千萬別暈,把這句話誤以為成,別人找你搭訕,那可就尷尬啦!問題出在the time,加上the,就限定了time,問的就是時(shí)刻,也就是現(xiàn)在的時(shí)間。

        例句:

        Excuse me, do you have the time?

        打擾一下,請問現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?

        It's 2 o'clock.

        兩點(diǎn)啦。

         

        你有空嗎,怎么說?

        Do you have time?

        你有空嗎/可以約你嗎?

        Do you have time for a drink with me?

        你有空和我喝上一杯嗎?

         

        (來源:每天堅(jiān)持學(xué)英語)

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 4.814 second(s), 1079 queries, Memory 5.78 M