国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

        最新經(jīng)濟(jì)生活詞匯大全(二)

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-08-05
        核心提示:H. 海市蜃樓,鏡花水月, 無稽之談 a mare's nest 海灣戰(zhàn)爭綜合癥 the complexities of the Gulf War 函授大學(xué) correspondence university 旱地滑雪場 mock skiing park 漢字處理軟件 Chinese character processing software 航母 aircraft carrier 豪賭 unrestrained

            H.

            海市蜃樓,鏡花水月, 無稽之談 a mare's nest

            海灣戰(zhàn)爭綜合癥 the complexities of the Gulf War

            函授大學(xué) correspondence university

            旱地滑雪場 mock skiing park

            漢字處理軟件 Chinese character processing software

            航母 aircraft carrier

            豪賭 unrestrained gambling

            好事不出門,惡事傳千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

            好出風(fēng)頭的運(yùn)動員 exhibitionist, grandstander

            好萊塢大片 Hollywood blockbuster

            "好球" "Strike"

            和服 Kimono

            合理引導(dǎo)消費(fèi) guide rational consumption

            合議庭 collegiate bench

            核銷 cancel after verification

            黑店 gangster inn

            黑客 hacker

            黑社會 Mafia-style organizations; gangland

            宏觀調(diào)控 macro-control

            紅包 (中)red paper containing money as a gift, (貶) bribe, kickback

            《紅樓夢》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

            紅帽子企業(yè) red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)

            紅細(xì)胞生成素 Erythropoietin (EPO)

            環(huán)太平洋地區(qū) Pacific Rim

            后防空虛 leave the defense exposed

            后臺管理 back-stage management

            呼啦圈 hu la hoop

            胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

            虎父無犬子 A wise goose never lays a tame egg.

            互動廣告 interactive advertisement

            戶口簿 residence booklet

            戶口管理制度 domicile system, residence registration system

            戶主 head of a household

            護(hù)身法寶 amulet

            華表 ornamental column/cloud pillar/stele

            華蓋 canopy

            滑板車 scooter

            "壞球" "Ball"

            還俗 resume secular life, unfrock

            "黃、賭、毒" pornography, gambling and drug abuse and trafficking

            黃金時(shí)段 prime time

            (吃)"皇糧" public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state

            揮棒 swing

            揮棒不中 fan

            灰色收入 income from moonlighting

            匯豐銀行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation

            婚介所 matrimonial agency

            婚外戀 extramarital love

            活到老,學(xué)到老 One is never too old to learn.

            火炬計(jì)劃 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

            貨幣化 monetization

            貨幣回籠 withdrawal of currency from circulation

            貨到付款 cash on delivery

            J.

            基礎(chǔ)設(shè)施工程第一期 the first phase of the infrastructure project

            積壓產(chǎn)品 overstocked commodities (inventories)

            緝毒隊(duì) narcotics squad

            計(jì)劃生育 family planning (birth control)

            積極培育新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn) actively cultivate new points of economic growth

            技術(shù)/勞動/資本/知識密集型產(chǎn)業(yè) technology-intensive/labor-intensive/capital-intensive/knowledge-intensive industries

            技術(shù)更新/改造 technological updating /renovation

            計(jì)算機(jī)2000年問題 Y2Kproblem

            (y for year, k for kilo or thousand)

            加強(qiáng)稅收政策 tighten tax collection

            加強(qiáng)物質(zhì)文明和精神文明的建設(shè) foster both material progress and cultural and ethical (cultural and ideological) progress

            加強(qiáng)優(yōu)生、優(yōu)育 improve prenatal and postnatal care

            加速科技成果商品化、產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程 accelerate the commercialization and industrialization of scientific and technological achievements

            艱苦創(chuàng)業(yè)的精神 the hardworking and enterprising spirit

            減輕農(nóng)民負(fù)擔(dān) lighten the burden on the peasants (farmers)

            建設(shè)性戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 a constructive strategic partnership

            減員增效 increase efficiency by downsizing staff

            解決他們的溫飽問題 provide them with adequate food and clothing

            解困基金 anti-poverty funds

            今年第一季度產(chǎn)量比去年同期增長了12.5% the production increased 12.5% between January and March compared the corresponding period (the same time ) last year

            金融機(jī)構(gòu) financial institutions

            精兵之路 fewer but better troops

            經(jīng)濟(jì)發(fā)展全球化的趨勢 the globalization trend in economic development

            經(jīng)濟(jì)法制化 to manage economic affairs according to law;

            to put economic operation on a legal basis

            經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū) an economic and technological development zone

            經(jīng)濟(jì)市場化/私有化 the mercerization/privatization of the economy

            經(jīng)濟(jì)特區(qū) a special economic zone

            經(jīng)濟(jì)體制改革 economic restructuring

            經(jīng)濟(jì)萎縮/起飛/興旺 an economic depression (slump, recession)/an economic takeoff/an economic boom

            經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)軌 switch to a market economy

            精簡各級政府機(jī)構(gòu) streamline government departments at all levels

            精品 competitive products

            競爭意識 competitive spirit

            九屆二次全國人民代表大會 the second session of the 9th National People's Congress

            就業(yè)前和在職培訓(xùn) pre-employment and on-the-job (in-service) training

            糾正行業(yè)不正之風(fēng) rectify malpractice in various trades

            軍嫂 military spouse

            K.

            科技是第一生產(chǎn)力 Science and technology constitute the primary productive force.

            科教興國戰(zhàn)略 the strategy of revitalizing (invigorating) China through science and education

            克隆 clone

            扣除通貨膨脹因素后的人均實(shí)際年收入 the annual per-captia income in real terms (allowing for inflation )

            跨國公司 transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational)

            擴(kuò)大/縮小地區(qū)發(fā)展差距 widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of development

            L.

            勞務(wù)輸出 export of labor services

            勞務(wù)招聘會 a labor fair; a job fair

            聯(lián)防 community/team policing

            連續(xù)五年豐收 bumper harvests for five consecutive years (for five years in row ;for five years running ;for five years on end ; for the fifth consecutive year)

            練攤 to be a vendor (do business)

            亂收費(fèi)、亂集資、亂攤派的現(xiàn)象依然很嚴(yán)重 Arbitrary collection of charges, abuse of fund-raising and unchecked apportionment (arbitrary quotas) are still rampant.

            M.

            盲流和倒流人員 jobless migrants from rural areas to cities,

            influx from the countryside

            美圓對日圓全面升值 the system of pegging the currency to the US dollar

            名牌產(chǎn)品 famous-brand products ,brand named product

            民族問題 the ethnic minority issue

            母公司/子公司/分公司/辦事處 the parent company /subsidiary/branch/branch/representative office

            N.

            耐用消費(fèi)品 consumer durables

            內(nèi)耗 in-fighting

            農(nóng)副業(yè)產(chǎn)品 agricultural (farm) and sideline products

            農(nóng)村/城市信用合作社 rural/urban credit cooperatives

            牛市/熊市 a bull/bear market

            O.

            歐元 Euro

            P.

            派出所 local police station

            跑龍?zhí)?utility man, play a bit role, general handyman

            泡沫經(jīng)濟(jì) bubble economy

            配股 allotment of shares

            配套政策 supporting policies

            培養(yǎng)跨世紀(jì)人才 bring up (foster) cross-century (trans-century) specialists

            棚戶 shacks; family that live in shacks

            碰釘子 get snubbed

            碰頭會 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)

            疲軟股票 soft stock

            皮包公司 bogus company

            啤酒肚 beer belly

            票販子 scalper, ticket tout

            票房 box office

            騙匯、逃匯、套匯 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage

            拼圖 jigsaw

            貧富懸殊 polarization of rich and poor

            貧鈾彈 depleted uranium bomb

            平均主義 equalitarianism

            平面設(shè)計(jì)師 graphic designer

            評頭論足 nit-pick

            瓶頸制約 "bottleneck"restrictions

            撲網(wǎng)(體) rush-up, rushing

            普選制 general election system

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
         
        關(guān)鍵詞: 經(jīng)濟(jì)生活 詞匯
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.112 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M