国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

        “泡茶”英語怎么說?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-04-30  作者:foodtrans
        核心提示:食品翻譯小編今天帶大家來看《摩登家庭》S3E15,一起來學(xué)習(xí)下面的說法吧。1. Seeing Eye dog導(dǎo)盲犬除了圖中的Seeing Eye dog,還

        食品翻譯小編今天帶大家來看《摩登家庭》S3E15,一起來學(xué)習(xí)下面的說法吧。

         

        1. Seeing Eye dog

        導(dǎo)盲犬除了圖中的Seeing Eye dog,還可以說guide dog。

        guide作名詞可以表示“指南;指導(dǎo)性的事物;導(dǎo)游”,比如:

        a hotel/wine guide

        旅館/葡萄酒指南

        travel guides

        旅行手冊

        a tour guide

        導(dǎo)游

         

        2. steep tea

        我們可能更熟悉steep的“陡的,陡峭的”這個(gè)意思,原來“泡茶”就可以直接說steep tea!

        這是因?yàn)閟teep作動(dòng)詞意思就是(尤指為軟化、清潔或入味兒)“浸,浸泡”。

        泡茶還可以說draw tea:

        Some people draw their tea too long.

        有些人泡茶泡得太久。

         

        3. walk on eggs/eggshells

        這個(gè)習(xí)語的正確表達(dá)應(yīng)該是walk on eggs/eggshells,但歌洛莉亞對(duì)英語很喜歡隨性發(fā)揮了!

        在eggshell(蛋殼)上行走或者是滑冰?意思就是要“小心翼翼地做事;小心謹(jǐn)慎”。

        When my mother is staying at our house, I feel like I'm walking on eggshells.

        當(dāng)我媽媽住在我們家的時(shí)候,我凡事都要小心翼翼。

        (來源:滬江英語)

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.063 second(s), 16 queries, Memory 0.89 M