国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        “call you names”并不是在“叫你名字”, 而是在...

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-06-21  作者:foodtrans
        核心提示:望文生義,經(jīng)常會讓我們弄出各種各樣的笑話,當(dāng)然了,學(xué)語言不犯錯是不可能的,但是為了讓自己盡量避免尷尬,還是要多多積累哦!

        望文生義,經(jīng)常會讓我們弄出各種各樣的笑話,當(dāng)然了,學(xué)語言不犯錯是不可能的,但是為了讓自己盡量避免尷尬,還是要多多積累哦!今天我們就來講講call someone names這個特別容易被誤解的英語表達(dá)。

         

        看到call someone names這個短語,我們肯定會想到中文里面的“叫某人名字”,如果你真這么想,那就真的很尷尬了。

        其實(shí)我們經(jīng)常所說的“叫某人名字”是“call one's name”,這與“call one names”是不一樣的,“call one names”實(shí)際上表示的是“辱罵某人”。

        所以在使用這兩個短語時,要注意兩點(diǎn):

        第一個,是someone,而不是one's,也就說是call me names,而不是call my names;

        第二個,注意name用復(fù)數(shù)形式~

        所以,call someone names并不是“喊某人的名字”,它的真實(shí)含義是“辱罵別人”。因?yàn)樵诹R人的時候,往往會直呼其名:張三,你這個...李四,你太過分了...

        You don't call me names.

        你不要再罵我了。

        這個用法尤其用于孩子之間的辱罵。

        Little Bob was so sad because his classmates called him names.

        小鮑勃今天很傷心, 因?yàn)樗耐瑢W(xué)罵他了。

        I didn't even know her. Why did she called me names?

        我認(rèn)都不認(rèn)識她,為什么她會罵我呢?

         

        接下來,我們再來看幾個關(guān)于name的英語表達(dá)吧。

        big name

        big name可不是“大名”,在這里指“大名鼎鼎的人,知名人士”。因?yàn)?quot;name"本身有“名人”的意思,相當(dāng)于"big potato"。

        例句

        He's a big name in the art world.

        他在藝術(shù)界是個知名人士。

         

        make a name for yourself

        給自己制定一個名字,那就是讓自己出名啦。

        例句

        Or you just trying to make a name for yourself?

        或者你僅僅是想出名?

         

        name names

        第一個name是動詞,意思是“說出…的名稱”,第二個names是名詞,意思就是“名字”。name names就是“說出某(些)人的名字”。

        例句

        I knew someone had lied but I wouldn't name names.

        我知道有人說謊,但我不想指名道姓。

         

        name the day

        name the day就是“選定婚期,挑個好日子”。

        例句

        Just name the day that you like best.

        你選擇你最喜歡的那一天。

         

        (來源:網(wǎng)絡(luò))
         

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.126 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M