国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        “等紅燈”用英語怎么說?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-07-11  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:“等紅燈”用英語怎么說?
        如果和外國朋友約好時間,卻因為等紅燈給耽擱了,你會怎樣用英語描述你正在等紅燈?

        可能你會脫口而出I'm waiting for the red light,那可就大錯特錯了。Wait for是“等...來”,所以wait for the red light的意思其實是“等紅燈出現(xiàn)”。

        因此,等紅燈的正確說法應(yīng)該是wait for the green light或者可以說wait for the red light to change。

        綠燈是green light,但除了“綠燈”的含義,還有一層引申涵義表示“準(zhǔn)許”。Give sb. the green light就是“準(zhǔn)許某人做某事”的意思。

        例:The government has decided to give the green light to the plan. 

        政府已決定為這項計劃開綠燈。

        那么,黃燈要怎么說呢?黃燈在英國和美國有不同的表達方式,英國人習(xí)慣說amber light;美國人習(xí)慣說yellow light。

        例:You should stop at an amber light.

        遇到黃燈你應(yīng)該停下來。

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.048 second(s), 14 queries, Memory 0.91 M