国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

        “跟風(fēng)”用英語怎么說?難道是follow wind?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-08-27  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:我們都很熟悉的一個詞--跟風(fēng),你知道用英語該怎么說嗎?有人可能會說,跟的英文是followe,風(fēng)的英文是wind,那連起來不就是follo

        我們都很熟悉的一個詞--“跟風(fēng)”,你知道用英語該怎么說嗎?

        有人可能會說,跟的英文是followe,風(fēng)的英文是wind,那連起來不就是follow the wind嗎?

        但“跟風(fēng)”的意思可并不是簡單的“跟隨著風(fēng)”,因此當(dāng)然也不能說follow the wind。

        “跟風(fēng)”的實際意思是學(xué)習(xí)、跟隨一種風(fēng)尚或潮流,因此準(zhǔn)確的表達(dá)應(yīng)該是jump on the bandwagon。

        例:I always told my children not to jump on the bandwagon in fashion.

        我常告訴孩子不必在服裝上跟風(fēng)。

        此外,它還可以表示另外一種意思,就是“搭上…的快車,隨大流”。

        例:As more businesses jump on the GREEN bandwagon, salespeople will be asked to carry this message to customers and prospects.

        隨著越來越多企業(yè)跳上綠色環(huán)保這趟快車,銷售員會被要求向客戶和潛在客戶傳達(dá)企業(yè)的環(huán)保信息。

        (來源:滬江英語)

        更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.079 second(s), 16 queries, Memory 0.91 M