国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

        就餐時必備的英語口語,你都會嗎?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-11-06  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:隨著出國游的火熱,在外的吃住行是必需的。我們的俗話說到民以食為天,今天就讓我們來講講那些就餐必備的用語以及講述一些關(guān)于點

        隨著出國游的火熱,在外的吃住行是必需的。我們的俗話說到民以食為天,今天就讓我們來講講那些就餐必備的用語以及講述一些關(guān)于點餐就餐時所需要注意的事項。

         

        1.I'd like to reserve a table for dinner.
        我想預(yù)定晚餐的座位。

        "Reserve"本意保留;預(yù)訂。在確認(rèn)訂單時則會用"confirm one's reservation"。同樣地,"book"也可用來表達(dá)預(yù)訂的意思。如:"book a room"。

        西餐中越高檔的飯店越需要事先預(yù)約。預(yù)約時,不僅要說清人數(shù)和時間,也要表明是否要吸煙區(qū)或視野良好的座位。而且在預(yù)定時間內(nèi)到達(dá),是基本的禮貌。這里有一些關(guān)于預(yù)訂座位用語的舉例:

        We are a group of four.
        我們共有四個人。

        I'd like to book a private dining room for Friday evening please.
        我想要預(yù)訂一間私人的餐室在周五晚上的座位。

        We prefer to sit by the window, please.
        我們想坐在靠窗的位子。

        2.May I have a menu, please?
        請給我菜單。

        當(dāng)你對菜單中的菜色不感興趣時,你可以向服務(wù)員詢問:

        What's your special today?
        你們今天的特色菜是什么?

        What would you recommend?
        有什么推薦的菜嗎?

        注意點:如果在點餐時胃口不是特別好,沒有必要全部都點,點太多卻吃不完反而失禮。

        3.Do you feel like having anything to eat?
        你想吃點什么?

        Do you feel like...表示一種客氣的邀請語,用來詢問同伴的點餐想法。它相當(dāng)于Would you like...意為“你想做什么嗎?”另外"feel like"后面通常跟上動名詞。

        注意點:如果在點了牛排后,店員詢問幾分熟時,你可以回答:全熟是"well done",七分熟是"medium well ",五分熟是"medium",四分熟是"medium rare",三分熟是 "rare"。

        4.I'll treat you.
        我請客。

        在點完餐后,如果是你想請客,可以直接提出來。你也可以說:

        This will be my treat.
        這次我請客。

        It's on me.
        我請客。

        I'll pay for dinner.
        晚飯我請客。

        當(dāng)然,如果你想要AA制,那就可以提議"separate checks",也可以說:

        We'll go fifty-fifty.
        我們五五開。

        Let's go Dutch.
        我們各付各付的吧。

        "Dutch"本意為荷蘭的;分?jǐn)傎M用。

        We'd like to pay separately.
        我們分開付。

        "separately"為"separate"的副詞,譯為單獨地。

        5.Check,please.
        請結(jié)賬。

        就餐結(jié)束后,我們通常會去付款。還可代替該句的方式舉例:

        Bill, please.
        請結(jié)賬。

        I'd like the check, please.
        我來結(jié)賬。

        針對關(guān)于付款過程中可能出現(xiàn)的幾種情況,可以使用以下問句:

        May I have a receipt, please?
        請開張發(fā)票。

        Could you check it again?
        你可以再確認(rèn)一遍賬單嗎?

        Can I pay with this credit card?
        我可以用這張信用卡付款嗎?

        在學(xué)會這些日常用語后,當(dāng)你出游或者留學(xué)其他國家時,相信你能夠更加愉悅地享受就餐。當(dāng)然了,在外就餐時也要記得遵守其他國家的就餐禮儀哦!

        (來源:滬江英語)

        更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 2.977 second(s), 694 queries, Memory 2.99 M