国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

        April weather可不是“4月的天氣”

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-12-06  來源:英語口語小鎮(zhèn)  作者:foodtrans
        核心提示:不會(huì)用俚語的人,都不好意思說自己的英語很地道。今天食品翻譯小編教大家一些關(guān)于月份的俚語,非常實(shí)用哦,快來學(xué)習(xí)吧~
         不會(huì)用俚語的人,都不好意思說自己的英語很地道。今天食品翻譯小編教大家一些關(guān)于月份的俚語,非常實(shí)用哦,快來學(xué)習(xí)吧~

        1 April weather -

        字面意思:四月份的天氣

        真實(shí)意思:喜怒無常

        四月份的天氣陰晴不定,就像人一樣喜怒無常。

         

        例句:

        I cannot bear my wife, because she is always like April weather.

        我不能忍受我的老婆了,因?yàn)樗偸窍才瓱o常。

         

        2 Maybees don't fly in June  -

        “Maybees”是“Maybe”的復(fù)數(shù)表現(xiàn)形式。

        該表達(dá)的意思是:“停止變卦;(想法)不再變來變?nèi)?rdquo;。

         

        例句:

        I wish you would make decision and stick to it. Maybees don't fly in June!

        我希望你做了決定之后就堅(jiān)持下去,不要再變來變?nèi)チ恕?/span>

         

        3 A cold day in July  -

        乍一看,“a cold day in July”可以翻譯為“七月中寒冷的一天”。

        七月份的天氣通常來說是炎熱無比的,所以說壓根兒不可能。

        “a cold day in July” =“某事幾乎不可能發(fā)生或發(fā)生概率極低”。

        例句:

        It'll be a cold day in July before they keep good terms with each other.

        想要讓他們和好如初,那簡直就是天方夜譚。

         

        4 That Monday morning feeling  -

        周一早上的心情...大家都懂...

        “That Monday morning feeling”就是我們常說的“讓人不開心的星期一綜合癥”,用一句話來形容,就是上班的心情很喪。

        例句:

        From the exhausted faces of my classmates I can see that they have got that Monday morning feeling.

        從同學(xué)疲憊的臉上,我能看出來他們都得了星期一綜合癥。

         

        5 steal a march on sb  

        steal a march on sb不能理解成“偷了個(gè)三月”哦~

        If you steal a march on someone,  you get an advantage over that person by acting before they do

        因?yàn)檫@里的march首字母沒有大寫,所以不能理解為三月,而要解釋為行進(jìn)。

        steal是偷,所以這個(gè)短語指的就是,那些先偷偷走了一步的人,也就是搶先一步的人。

        例句:

        We are going to answer this puzzle, but our opponents stole a march on us.

        我們正要回答這個(gè)謎語,但是我們的對手搶先一步了。

         

        (來源:英語口語小鎮(zhèn))

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.137 second(s), 17 queries, Memory 0.93 M