国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        老外說"January and May",千萬不要理解成"一月和五月"

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-07-14  來源:英語口語小鎮(zhèn)  作者:foodtrans
        核心提示:January是一月份,May是五月份,這兩個(gè)單詞大家再熟悉不過了。那它們合起來January and May,難道就是一月和五月的意思?這是妥妥
         January是一月份,May是五月份,這兩個(gè)單詞大家再熟悉不過了。那它們合起來January and May,難道就是"一月和五月"的意思?

        這是妥妥的中式翻譯,童鞋們千萬不要犯這種錯(cuò)誤啦,不然老外會(huì)笑話你。

        其實(shí),它真正的意思可有點(diǎn)小內(nèi)涵呢……

        January and May

        那一月跟五月有什么關(guān)系?為什么要放在一起說?它們關(guān)系還真挺親密的。

        其實(shí)這個(gè)俚語起源于一個(gè)典故,January和May是該故事中的兩個(gè)人的名字。前者是一位男爵,他在60歲時(shí)娶了一個(gè)如花似玉的名叫May的年輕姑娘。

        他們相愛了,所以,January and May也就變成人們調(diào)侃的“老夫少妻”了。

        更接地氣一點(diǎn)說,就是老牛吃嫩草~

        He is 19 years older than Mary. It's a January and May marriage.

        他比Mary大19歲,因此可以說他們是老夫少妻了。

        我們也可以用December and May來表示,因?yàn)镈ecember是一年中的最后一個(gè)月,所以用來類比老年、晚年也會(huì)更形象,而May-December romance就是忘年戀啦~真愛不分年齡嘛。

         

        To have January chicks

        其實(shí),還有很多月份俚語也并不是字面上的意思,比如這個(gè)to have January chicks,也不是翻譯成一月生小雞。

        聯(lián)系回上面January and May"忘年戀"的故事,他們有了愛情的結(jié)晶。所以chick不是小雞,而是孩子的意思,那就是"老來得子"咯~

        His parents gave birth to him when they were fifty-five. He is really a January chicks.

        他的父母55歲時(shí)生了他。他可真是(父母)老年得到的孩子。

         

        A cold day in July

        盆友們,這不是"七月中寒冷的一天"的意思,七月份都熱死了,怎么還會(huì)寒冷呢?用這個(gè)例子來形容它真正的意思,你也可以這么理解。

        所以這是指不太可能發(fā)生,幾率很小的事情的意思哦~

        Joe got an A+ this semester?That's a cold day in July.

        Joe這個(gè)學(xué)期得了A+?這不可能。

         

        That Monday morning feeling

        這個(gè)字面意思就是星期一早上的感覺,實(shí)際意思也差不多啦,一般是用來形容“讓人不開心的周一綜合癥”。

        大家想想自己周一上班是什么心情,就能理解是什么意思了吧,這種unhappy的情緒,希望大家都能處理好,不要因此過度影響工作效率哦~

        I've got that Monday morning feeling.

        我現(xiàn)在有周一綜合癥。

         

        (來源:英語口語小鎮(zhèn))

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 4.227 second(s), 1018 queries, Memory 4.72 M