国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        夸別人年輕說 “You look young”,小心老外跟你翻臉!

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-07-15  來源:精彩英語演講微信公眾號  作者:foodtrans
        核心提示:在國外是不是也不能輕易說別人很年輕呢?答案是肯定的。你想表達(dá):你看上去很年輕 ,說You look young.其實(shí)很!不!禮!貌!誤區(qū)
         在國外是不是也不能輕易說別人很年輕呢?答案是肯定的。

        你想表達(dá):“你看上去很年輕” ,說You look young.其實(shí)很!不!禮!貌!

        誤區(qū)1  夸人年輕,不用young

        想夸上了年紀(jì)的人年輕,中國人喜歡說:你看起來真年輕。

        但英語不能直譯為:

        (✕)You look (so) young.

        因?yàn)椋?ldquo;young” 用來說成年人,表示:幼稚,沒經(jīng)驗(yàn),不懂事。

        比如

        You're too young too naive.

        你簡直就是年少無知。

        所以,You look (so) young其實(shí)是說:你都這么大歲數(shù)了,一點(diǎn)也不成熟。

         

        那么如果我們想要稱贊一個人比實(shí)際年齡看起來年輕,如何用英文夸獎別人才合適呢?

        正確的英文表達(dá):

        You are still young.

        你還年輕呢!

        You don't look your age.

        你保養(yǎng)真好,看起來真年輕!

        Wow, you haven't changed a bit.

        哇,你一點(diǎn)也沒變。

         

         

        誤區(qū)2  夸人漂亮,不用beautiful

        看到漂亮的小姐姐,我們會羨慕地說:哇,你好漂亮啊!

        但英語不能直譯為:

        (✕)You're so beautiful.

        因?yàn)椋?ldquo;beautiful” 僅僅表示:外表很好看(至于別的就不知道了~)

        所以,你說人家beautiful,就是在說:你也就是長得好看點(diǎn)(花瓶而已~),不光不禮貌,還不走心~

        正確英文表達(dá):

        根據(jù)不同的氣質(zhì),選用不同的詞:

        ① 樣貌好看

        good-looking

        男女通用,女的美美噠,男的帥帥噠。

        She is a good-looking girl.

        她是一位迷人的姑娘。

         

        ② 精致好看

        gorgeous /ˈɡɔːdʒəs/

        男女通吃,女的美若天仙,男的帥到爆炸。

        She looked gorgeous that night.

        那天晚上的她,簡直美翻啦!

         

        ③ 有氣質(zhì)的

        classy

        The wrap dress looks really classy on you.

        你穿上這件法式裹身裙顯的好高貴哦。

         

        誤區(qū)3  夸人聰明,不用clever

         

        工作中總會遇到那種腦子超級好使的人,這時候總是情不自禁的想夸一句:你好聰明!

        但英語不能直譯為:(✕)You're so clever.

        因?yàn)椋篶lever表示:小孩頭腦靈活,學(xué)東西超快,用在成人身上表示:自作小聰明。

         

        所以,You're so clever其實(shí)是說:你這是個愛自作小聰明的人。

        正確英文表達(dá):

        Your'e so smart.

        你真是個聰明能干的人。

        smart表示:成年人精明能干

        You're a genius.

        你真是個天才。

        例句:

        You' re a genius, and you' re not just a pretty face.

        你簡直是天才!你不僅顏值高,而且智商還在線。

         

        誤區(qū)4  夸人有趣,不用funny

        正所謂好看的皮囊千篇一律,有趣的靈魂萬里挑一。

        碰到幽默風(fēng)趣的人,就想夸一句:

        你真是個有趣的人。

        英語可不能直譯為:

        (✕)You' re so funny.

        因?yàn)椋?/p>

        “funny” 表示:滑稽的,搞笑的

        You're so funny就成了:你太滑稽了,像個小丑一樣。

        正確英文表達(dá):

        You're such a fun person.

        “fun” 表示:風(fēng)默有趣

         

        fun和funny區(qū)別:

        一個Fun person

        會說一些很Funny的事逗你笑!

        一個Funny person

        就是我們身邊那些“二貨”了!

         

        (來源:精彩英語演講微信公眾號)

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.024 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M